[Törölt felhasználó] üzente 14 éve
Krisztián Zoltán Gábor üzente 14 éve
[Törölt felhasználó] üzente 14 éve
És a "Szállj el, szállj el katicabogárka, íMhol jönnek a törökök mindjárt agyonlőnek! Sós vízbe tesznek onnan is kivesznek, kerék alá tesznek, onnan is kivesznek" - vagy már nem is tudom pontosan hogy van, de ilyesmi van benne.
Na ez kimaradt:)):D
Bacsa Istvánné üzente 14 éve
Szabó Gyuláné üzente 14 éve
Kár,hogy már a viccekben és a mesékben is csak a filozófikus gondolatokat magyarázzuk bele és nem a mesét,vagy a viccet élvezzük!"Próbáljunk meg lazítani"-ahogy Hofi biztatott!Különben,szerintem ez a vicc szójátéknak is jó!
[Törölt felhasználó] üzente 14 éve
Farkas Rozália üzente 14 éve
Ez vicc! Nyilván a humora abból adódik, hogy a szóképeket konkrét helyzetre fordították. A magyar nyelv rengeteg szóképet használ. Kedves hozzászólók! A kifejezéseket nem "szokás" szó szerint lefordítani. Aki tehát ezekből arra következtet, hogy a magyar mondókák, dalok "brutálisak", az beteg.
Bitó Istvánné üzente 14 éve
Kaló János üzente 14 éve
rung gyorgy üzente 14 éve
Márk Brigitta üzente 14 éve
Pethő Attiláné Szerencsés Veronika üzente 14 éve
Hát ez szuper!!!!!
Nagyon sokszor énekeltük ezeket a gyermekdalokat, de így együtt egészen más a hatása!
Boros József üzente 14 éve
Sajnos,ez csupán látszólag vicces! Ez maga a szomorú valóság, amikor minden olyan csatornán, vagy egyéb úton-módon ezt kapják a gyerekeink!Hol állnak az igazi népmesék a mai horrorhoz képest!?S akkor még csodálkozunk, hogy mennyi agresszív fiatal keresi helyét a világban.
Boros József
Fischer Ilona üzente 14 éve
szathmári irén üzente 14 éve
Nagyon jó, és még nem beszéltünk " A Piroska és a Farkas a
A Jancsi és Juliskáról
és a többi horrorisztikus
magyar népmeséről. A multból, a moderneket ne
is említsem. Köszi egyébként aranyos. Enita
szirmai gézáné- Marika- üzente 14 éve